Sudski tumač za španski / španjolski jezik

Dobro došli na moj blog

13.05.2010.

SELMA POTUROVIĆ ZATEGA

STALNI SUDSKI TUMAČ ZA ŠPANSKI / ŠPANJOLSKI JEZIK

       

    INTÉRPRETE JURADO PERMANENTE DE ESPAÑOL

SARAJEVO, GRBAVIČKA 75

Mob: 061 169 463 Tel/fax: 033 911 911

selmapz@gmail.com

13.05.2010.

„SLUŽBENE NOVINE FBIH“ BR 44/06 - UREDBA O SUDSKIM TUMAČIMA

15. juna 2006. godine

Sarajevo

Premijer

dr. Ahmet Hadžipašić, s. r.

 

TARIFA NAGRADA ZA RAD SUDSKIH TUMAČA

 

I. NAGRADA ZA PREVOD PISMENA

Tarifni broj 1.

1) Za prevod pismena sa jednog od službenih jezika Federacije na strani jezik, i to:

_ za svako pismeno do 15 redova 10,00 KM

_ za pismeno preko 15 redova,

za svaki otkucani red 0,75 KM

2) Za prevod pismena sa stranog jezika na jedan od službenih jezika Federacije, i to:

_ za svako pismeno do 15 redova 8,00 KM

_ za pismeno preko 15 redova,

za svaki otkucani red 0,75 KM

3) Za prevod pismena sa stranog jezika na drugi strani jezik, i to:

_ za svako pismeno do 15 redova 12,00 KM

_ za pismeno preko 15 redova,

za svaki otkucani red 0,75 KM

Napomena:

_ Nagrada iz tarifnog broja 1. računa se po redu prevoda otkucanog teksta na pisaćoj mašini ili kompjuteru, s tim što se započeti red računa kao cijeli red.

_ Za pregled i ovjeru prevoda kojeg je izvršila druga osoba, sudskom tumaču pripada polovina nagrade iz tarfinog broja 1.

 

II. NAGRADA ZA USMENO PREVOĐENJE

Tarifni broj 2.

1) Za prevođenje izgovorenog teksta s jednog od službenih jezika Federacije na strani jezik i obratno, kao i s jednog stranog jezika na drugi, i to:

_ za jedan sat prevođenja 50,00 KM

_ za započeti sat 30,00 KM

Napomena:

_ U vrijeme utrošeno za prevođenje računa se u vrijeme od dolaska sudskog tumača na mjesto gdje se obavlja prevođenje, pa dok ne prestane potreba za prevođenje.

 


Sudski tumač za španski / španjolski jezik
<< 05/2010 >>
nedponutosricetpetsub
01
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

MOJI LINKOVI

Tarifa nagrada za rad sudskih tumača
Tarifa nagrada za rad sudskih tumača je zakonom određena i objavljena u "Službenim novinama FBiH" br.44/06 kao dio Uredbe o sudskim tumačima

Misao dana
"Speak softly and carry a big stick"
Theodore Roosevelt
02. 09. 1901.

MOJI FAVORITI
spagosmail
GORNJA PUHARSKA
VRAŽIĆANI CIJELOG SVIJETA
RODNA GRUDA
...titles are overrated...
Jedinstvena Bosna i Hercegovina
There were grief and ruins...
Princ of Perversia
Strangers In The Night
DANVANTARI AYURVEDA
Mhm A-ha Oh Yeah Da-da
Bojis li se mraka
Obasjaj tamu
No Lokum is Rahat here
Inalcanzable como estrella.
Pozor: Jasan stav!
U urbanoj sahari života
Titomanija
Utociste
Džemat Bogovići
999
Objašnjenja Jednog Autsajdera
Ja ću te čekati.. sjeti se obećanja.
burek
Fildžan viška
TA-HA
Leteci Holandjanin
žena zna
IN MEMORIAM DENIS GARAGIC
Iskreno Vaša
Djevojka u mojim ustima
Priče o umoru
Bring the system down
San o jednoj ženi
DRAGI B(l)ože...
ŚRĪMAD BHĀGAVATAM -- IZABRANI STIHOVI
blob
Malo šta je još po starom !
Raskecani sekreti uma
Postmodern Nachrichten 2016
Moj put
KLUPKO VIDA
Nikad ne reci dvaput
nesloga
living in Bosnia
Svet sportskih igara
Sabur. Jer vrijedi.
........Moje liječenje ljekovitim travama i još.
Svedska Hanuma
muzički toblogan
više...

BROJAČ POSJETA
6606

Powered by Blogger.ba