Sudski tumač za španski / španjolski jezik

Dobro došli na moj blog

13.05.2010.

SELMA POTUROVIĆ ZATEGA

STALNI SUDSKI TUMAČ ZA ŠPANSKI / ŠPANJOLSKI JEZIK

       

    INTÉRPRETE JURADO PERMANENTE DE ESPAÑOL

SARAJEVO, GRBAVIČKA 75

Mob: 061 169 463 Tel/fax: 033 911 911

selmapz@gmail.com

13.05.2010.

„SLUŽBENE NOVINE FBIH“ BR 44/06 - UREDBA O SUDSKIM TUMAČIMA

15. juna 2006. godine

Sarajevo

Premijer

dr. Ahmet Hadžipašić, s. r.

 

TARIFA NAGRADA ZA RAD SUDSKIH TUMAČA

 

I. NAGRADA ZA PREVOD PISMENA

Tarifni broj 1.

1) Za prevod pismena sa jednog od službenih jezika Federacije na strani jezik, i to:

_ za svako pismeno do 15 redova 10,00 KM

_ za pismeno preko 15 redova,

za svaki otkucani red 0,75 KM

2) Za prevod pismena sa stranog jezika na jedan od službenih jezika Federacije, i to:

_ za svako pismeno do 15 redova 8,00 KM

_ za pismeno preko 15 redova,

za svaki otkucani red 0,75 KM

3) Za prevod pismena sa stranog jezika na drugi strani jezik, i to:

_ za svako pismeno do 15 redova 12,00 KM

_ za pismeno preko 15 redova,

za svaki otkucani red 0,75 KM

Napomena:

_ Nagrada iz tarifnog broja 1. računa se po redu prevoda otkucanog teksta na pisaćoj mašini ili kompjuteru, s tim što se započeti red računa kao cijeli red.

_ Za pregled i ovjeru prevoda kojeg je izvršila druga osoba, sudskom tumaču pripada polovina nagrade iz tarfinog broja 1.

 

II. NAGRADA ZA USMENO PREVOĐENJE

Tarifni broj 2.

1) Za prevođenje izgovorenog teksta s jednog od službenih jezika Federacije na strani jezik i obratno, kao i s jednog stranog jezika na drugi, i to:

_ za jedan sat prevođenja 50,00 KM

_ za započeti sat 30,00 KM

Napomena:

_ U vrijeme utrošeno za prevođenje računa se u vrijeme od dolaska sudskog tumača na mjesto gdje se obavlja prevođenje, pa dok ne prestane potreba za prevođenje.

 


Sudski tumač za španski / španjolski jezik
<< 05/2010 >>
nedponutosricetpetsub
01
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

MOJI LINKOVI

Tarifa nagrada za rad sudskih tumača
Tarifa nagrada za rad sudskih tumača je zakonom određena i objavljena u "Službenim novinama FBiH" br.44/06 kao dio Uredbe o sudskim tumačima

Misao dana
"Speak softly and carry a big stick"
Theodore Roosevelt
02. 09. 1901.

MOJI FAVORITI
Jedinstvena Bosna i Hercegovina
spagosmail
Titomanija
Fildžan viška
Princ of Perversia
GORNJA PUHARSKA
VRAŽIĆANI CIJELOG SVIJETA
RODNA GRUDA
muzički toblogan
Bojis li se mraka
Leteci Holandjanin
Tražeći tebe među zvijezdama.
Pozor: Jasan stav!
Pisma bez adrese
Džemat Bogovići
San o jednoj ženi
ŚRĪMAD BHĀGAVATAM -- IZABRANI STIHOVI
Priče o umoru
blob
Djevojka u mojim ustima
IN MEMORIAM DENIS GARAGIC
burek
U urbanoj sahari života
žena zna
Iskreno Vaša
Strangers In The Night
poligraf
Postmodern Nachrichten 2017
Mhm A-ha Oh Yeah Da-da
U t o č i š t e
Inalcanzable como estrella.
Nikad ne reci dvaput
Raskecani sekreti uma
Mjesečevi Prsti
........Moje liječenje ljekovitim travama i još.
Svetica u pokušaju!
DANVANTARI AYURVEDA
Moj put
DRAGI B(l)ože...
I Love To Be Hugged
Obilježena.
Rahat No More
Qalb
Obasjaj tamu
i'm from X, you're from Y
DupliCataS
herbarium za ljekovite trave
‎Od sto drugih njega sam htjela sklopiti...
nesloga
Objašnjenja Jednog Autsajdera
više...

BROJAČ POSJETA
7353

Powered by Blogger.ba