Sudski tumač za španski / španjolski jezik

Dobro došli na moj blog

13.05.2010.

SELMA POTUROVIĆ ZATEGA

STALNI SUDSKI TUMAČ ZA ŠPANSKI / ŠPANJOLSKI JEZIK

       

    INTÉRPRETE JURADO PERMANENTE DE ESPAÑOL

SARAJEVO, GRBAVIČKA 75

Mob: 061 169 463 Tel/fax: 033 911 911

selmapz@gmail.com

13.05.2010.

„SLUŽBENE NOVINE FBIH“ BR 44/06 - UREDBA O SUDSKIM TUMAČIMA

15. juna 2006. godine

Sarajevo

Premijer

dr. Ahmet Hadžipašić, s. r.

 

TARIFA NAGRADA ZA RAD SUDSKIH TUMAČA

 

I. NAGRADA ZA PREVOD PISMENA

Tarifni broj 1.

1) Za prevod pismena sa jednog od službenih jezika Federacije na strani jezik, i to:

_ za svako pismeno do 15 redova 10,00 KM

_ za pismeno preko 15 redova,

za svaki otkucani red 0,75 KM

2) Za prevod pismena sa stranog jezika na jedan od službenih jezika Federacije, i to:

_ za svako pismeno do 15 redova 8,00 KM

_ za pismeno preko 15 redova,

za svaki otkucani red 0,75 KM

3) Za prevod pismena sa stranog jezika na drugi strani jezik, i to:

_ za svako pismeno do 15 redova 12,00 KM

_ za pismeno preko 15 redova,

za svaki otkucani red 0,75 KM

Napomena:

_ Nagrada iz tarifnog broja 1. računa se po redu prevoda otkucanog teksta na pisaćoj mašini ili kompjuteru, s tim što se započeti red računa kao cijeli red.

_ Za pregled i ovjeru prevoda kojeg je izvršila druga osoba, sudskom tumaču pripada polovina nagrade iz tarfinog broja 1.

 

II. NAGRADA ZA USMENO PREVOĐENJE

Tarifni broj 2.

1) Za prevođenje izgovorenog teksta s jednog od službenih jezika Federacije na strani jezik i obratno, kao i s jednog stranog jezika na drugi, i to:

_ za jedan sat prevođenja 50,00 KM

_ za započeti sat 30,00 KM

Napomena:

_ U vrijeme utrošeno za prevođenje računa se u vrijeme od dolaska sudskog tumača na mjesto gdje se obavlja prevođenje, pa dok ne prestane potreba za prevođenje.

 


Sudski tumač za španski / španjolski jezik
<< 05/2010 >>
nedponutosricetpetsub
01
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

MOJI LINKOVI

Tarifa nagrada za rad sudskih tumača
Tarifa nagrada za rad sudskih tumača je zakonom određena i objavljena u "Službenim novinama FBiH" br.44/06 kao dio Uredbe o sudskim tumačima

Misao dana
"Speak softly and carry a big stick"
Theodore Roosevelt
02. 09. 1901.

MOJI FAVORITI
Bojis li se mraka
Jedinstvena Bosna i Hercegovina
Strangers In The Night
Obasjaj tamu
Postmodern Nachrichten 2016
TA-HA
Priče o umoru
Princ of Perversia
žena zna
Mhm A-ha Oh Yeah Da-da
Pozor: Jasan stav!
Ja ću te čekati.. sjeti se obećanja.
Inalcanzable como estrella.
San o jednoj ženi
Djevojka u mojim ustima
Sabur. Jer vrijedi.
GORNJA PUHARSKA
VRAŽIĆANI CIJELOG SVIJETA
RODNA GRUDA
........Moje liječenje ljekovitim travama i još.
IN MEMORIAM DENIS GARAGIC
Svedska Hanuma
blob
No Lokum is Rahat here
ŚRĪMAD BHĀGAVATAM -- IZABRANI STIHOVI
Džemat Bogovići
muzički toblogan
burek
Balašević
Titomanija
Fildžan viška
spagosmail
U urbanoj sahari života
Koko Kokano
Obilježena.
nesloga
naposletku
BUJRUM KOD AMIRA NA VELAGICE
We had galaxies between us...
The Dewd's
Dok dani umorno se nižu...
Raskecani sekreti uma
Nikad ne reci dvaput
...titles are overrated...
DRAGI B(l)ože...
DANVANTARI AYURVEDA
Qalb
Ja, ostali i Koševo
herbarium za ljekovite trave
LUMINUS
više...

BROJAČ POSJETA
6501

Powered by Blogger.ba